Prevod od "šta ti kažem" do Italijanski


Kako koristiti "šta ti kažem" u rečenicama:

Ja æu pomoæi tebi... tako što æu ubiti lavove i otiæi, a ti æeš meni pomoæi... tako što æeš raditi šta ti kažem tako da mogu da odem.
Io vi risolvo il problema dei leoni. Voi obbeditemi, cosi io andrò via al più presto.
Sada si moj i radi taèno ono šta ti kažem.
Sei nelle miei mani fai esattamente quello che ti dico.
Pazi šta ti kažem Dex, odaæe te odmah samo da bi spasio sebe.
Ricorda le mie parole, Dex, ti mollera' in un batter d'occhio, pur di salvarsi il culo.
Pazi šta ti kažem, Lu nešto je èudno u vezi sa tim èovekom.
Oh, ricordati le mie parole, Lou... c'e' qualcosa di raccapricciante in quel ragazzino.
Dozvolicu ti da mi se pridružiš na ovom jednom slucaju sve dok radiš šta ti kažem kada ja kažem i ne istražuješ na svoju ruku.
Ok, va bene. Lascero' che ti unisca a me su quest'unico caso, se mi prometti di fare quello che dico, quando lo dico e di non svolgere indagini per conto tuo.
I tebe æe prodati, Debeli Toni, pazi šta ti kažem!
Voltera' le spalle anche a te, Tony Ciccione, questione di tempo!
Poði samnom i radi šta ti kažem.
Venite con me e fate tutto quello che vi dico.
Pazi šta ti kažem, za pola sata æe nas zamoliti da odemo.
Vedrai, entro mezz'ora ci chiederanno di andarcene.
Ne govori mi šta je neophodno, samo uradi šta ti kažem.
Non mi dica cos'e' necessario, faccia solo quello che le chiedo.
Zaboravi šta misliš i slušaj šta ti kažem!
Dimentica quello che pensi e fai quello che dico!
Radi taèno ono šta ti kažem.
Fa' esattamente quello che ti dico!
Zašto onda radiš šta ti kažem?
Allora perchè stai eseguendo il mio comando?
Sad æeš uraditi šta ti kažem.
Ora farai esattamente quello che ti dico.
Radi šta ti kažem i neæu je povrediti.
Fai come ti ho detto e non le faro' del male.
Pazi šta ti kažem, ako ikome kažeš baciæu maè lovca u more i možemo odmah da završimo ovaj zadatak.
Ricordati le mie parole. Dillo a una sola persona e gettero' la spada del cacciatore nel Mediterraneo e interromperemo subito questa ricerca.
Ovo bi išlo super kad bi radio šta ti kažem.
Andra' bene, fai quello che ti dico.
Sada, predlažem ti da radiš šta ti kažem.
Ora ti consiglio di fare quello che dico.
Ali moraš da uradiš šta ti kažem.
Però tu devi fare quello che ti dico io.
Radi šta ti kažem i kada ti kažem, i izvuæi æeš se iz ovog bez èvoruga i krasti.
Fai come dico io, quando lo dico io, e ne uscirai senza alcun graffio.
Više je "uradi šta ti kažem, ili letiš niz okno lifta".
E' piu' un "Fai quello che dico, o ti spingo giu' nella tromba dell'ascensore".
Pa, jednom u svom životu uradi šta ti kažem da uradiš.
Per questo, almeno una volta, fa' quello che ti dico di fare.
Sada æeš da radiš šta ti kažem.
Adesso farai quello che ti dico io. Garnett!
Pazi šta ti kažem, dobro tempiran napad te može prepoloviti.
Credimi sulla parola. Un'offensiva ben sincronizzata potrebbe dividervi in due.
Uradiæeš taèno šta ti kažem. Možda i poživiš da potrošiš ovaj novac.
Fai esattamente come ti dico e forse riuscirai a spendere questi soldi.
Uradiæeš na moj naèin i radiæeš šta ti kažem.
Nessuno intralcia i miei piani e vive abbastanza da raccontarlo.
Prestani da drhtiš i radi šta ti kažem!
Smettila di fare il cacasotto e fai quello che ho detto!
To nije dobro, Jane, pazi šta ti kažem.
Non e' un bene, ti dico, Jan. Non voglio che Rys viva in quel modo.
Slušaj, pazi šta ti kažem, Ti, na tajnom zadatku sam.
Ascolta, io sono... sotto copertura. Lavoro a questo caso da 2 anni, mi manca... mi manca poco.
Samo uradi šta ti kažem i tvoja devojka æe biti dobro.
Tu fai ciò che dico e alla tua ragazza non succederà nulla.
Jedini naèin da preživiš je da radiš taèno šta ti kažem.
L'unico modo di sopravvivere è fare esattamente... - quello che ti dico io.
Uradi šta ti kažem i biæeš novi naèelnik.
Fa' ciò che dico, e sarai il prossimo capo di gabinetto.
Molim te, uradi šta ti kažem, i sve æe ispasti kako treba.
Ti prego, fa' come dico... e tutto andrà per il meglio.
I dodje Bog noću k Valamu i reče mu: Kad su došli ti ljudi da te zovu, ustani, idi s njima, ali šta ti kažem ono da činiš.
Dio venne la notte a Balaam e gli disse: «Se quegli uomini sono venuti a chiamarti, alzati e và con loro; ma farai ciò che io ti dirò
0.52914094924927s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?